Pendant plusieurs années, j’ai écouté une langue qui n’était pas la mienne.
Le roumain a cette particularité : il est à la fois proche et lointain.
On croit reconnaître des mots, puis ils s’éloignent.
À force de les entendre, certains ont commencé à s’imposer.
Non pas comme des curiosités linguistiques, mais comme des expériences.
Chaque mot porte une manière particulière de voir le monde, de sentir le corps, d’habiter les situations les plus ordinaires.
C’est de cette écoute qu’est né 80 mots de Roumanie.
Un petit livre qui tente de montrer comment une langue raconte une culture.
80 mots de Roumanie | L’Asiathèque

Laisser un commentaire