Sylvain Audet-Găinar est né en 1980 et a fait des études de Lettres à Lyon, à Bucarest et à Strasbourg.
Fasciné par la Roumanie, il y a travaillé et enseigné le français langue étrangère pendant de longues années.
Il a également été le traducteur de plusieurs ouvrages écrits en roumain, avant de se lancer dans l’écriture de ses propres romans : Du Rififi à Bucarest (2020, Ed. Ex Aequo) et Micmac à Bucarest (2020, Ed. Ex Aequo)
Ses deux romans ont paru en traduction roumaine sous les titres Balamuc la București (2021) et Țap ispășitor (2022) aux éditions Crime Scene Press.
Il est également le traducteur de la biographie intitulée Nadia Comăneci dans l’œil de la police secrète (aut. Stejărel Olaru), publiée aux éditions Robert Laffont Canada en octobre 2022.
_______
Sylvain Audet-Găinar s-a născut în 1980 și a urmat cursurile facultăților de Litere de la Lyon, București și Strasbourg.
Bun cunoscător al României si al limbii române, a lucrat pentru Ambasada Franței în România și a predat limba franceză la Cluj, la Sibiu și la București.
A fost, de asemenea, traducătorul mai multor thrillere românești înainte să inceapă el insuși să scrie romane: Du Rififi à Bucarest și Micmac à Bucarest.
Ambele romane există în versiunea română, publicate la editura Crime Scene Press : Balamuc la București (2021) și Țap ispășitor (2022).
În 2022, a tradus biografia Nadia si Securitatea, scrisă de Stejărel Olaru, pentru editura Robert Laffont Canada : Nadia Comăneci dans l’œil de la police secrète.