Interview 2 – Un polar ? Mais avec quel arrière-plan ?

Alors oui, Du Rififi à Bucarest est un roman policier, mais également un roman historique et burlesque. Ce sont en fait les trois caractéristiques principales de ce roman.

La part policière est cependant, dans le cas présent, plus une quête qu’une enquête. Voire un prétexte qui permettait d’aborder avec plus ou moins d’humour l’Histoire de la Roumanie au cours des cinquante dernières années à travers les aventures d’un personnage malmené par les circonstances.

Le polar est sans doute le genre littéraire le plus propice pour cet exercice de littérature de voyage. Dans l’espace comme dans le temps.

Mon souhait était en tout cas que cette intrigue, disons familiale au départ, tienne en haleine autant que possible les lectrices et les lecteurs et leur permette de découvrir des aspects inédits d’un pays, de son histoire, de sa culture, à travers une variété aussi riche que possible de situations et de personnages.

Car le polar présente aussi l’avantage, pour les besoins de l’intrigue, de donner la parole à une ribambelle incroyable de personnages. Quel que soit leur statut social, ou encore leur âge.

***

Un thriller? Dar cu ce fundal?

Du Rififi à Bucarest este, intr-adevăr, un roman de gen polițist, dar in acelaș timp, este un roman istoric și comic. Acestea sunt de fapt cele trei caracteristici principale ale acestui roman.

Partea cu ancheta, însă, este, în acest caz, mai mult o căutare decât o investigație. Poate chiar un pretext care permite o abordare cu mai mult sau mai puțin umor a istoriei României din ultimii cincizeci de ani prin aventurile unui personaj necăjit.

Din punctul meu de vedere, romanul polițist este, fără îndoială, cel mai potrivit gen literar pentru literatura de călătorie. În spațiu ca și în timp.

În orice caz, dorința mea a fost că acest mister, familial la început, se atragă atentia cititorilor cât mai mult posibil de la bun inceput și să le permită să descopere cu plăcere noi aspecte ale unei țări, istoria sa, cultura sa, printr-o varietate cât mai bogată de situații și de personaje.

Romanul politist având, de asemenea, avantajul de a da voce unui șir incredibil de caractere. Indiferent de statutul lor social, sau de vârstă.

***

1 – C’est quoi ce livre ?

2 – Un polar ? Mais avec quel arrière-plan ?

3 – Est-ce que toute l’histoire est tirée d’une histoire vraie ?

4 – Est-ce que la galerie de personnages par leur diversité permet de raconter l’histoire de 50 ans de la Roumanie mais aussi d’engager des points de vue… des parti pris ?

5 – À quand la suite ?

6 – Qui est Arthur ?

7 – Quelles sont les sources littéraires du « Rififi à Bucarest » ?

8 – Arthur est-il amoureux ? Est-ce un sentimental ?

9 – Quelle place a joué la langue roumaine dans l’écriture du roman ?

10 – Quelle est la place du cinéma dans « Du Rififi à Bucarest » ?

11 – Comment gère-t-on en tant qu’auteur un personnage qui n’est pas un personnage de fiction ?

12 – Traduire, écrire, trouver un éditeur ?

Publié par sylvaudetgainar

Sylvain Audet-Găinar est né en 1980 et a fait des études de Lettres à Lyon, à Strasbourg et à Bucarest. Fasciné par la Roumanie, il y a vécu et enseigné le français pendant de longues années. Il a également été le traducteur de plusieurs polars roumains, avant de se lancer aujourd’hui dans l’écriture de ses propres romans.

Votre commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l’aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion /  Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l’aide de votre compte Facebook. Déconnexion /  Changer )

Connexion à %s

%d blogueurs aiment cette page :